Превод текста

Weird Al Yankovic - Превод текста


Амишки рај

Док шетам долином где жањем жито
Погледам своју супругу и схватим да је врло једноставна
Али то је савршено за Амише попут мене
Знаш, избегавам отмене ствари попут струје
У 4:30 ујутро музем краве
Џебедаја храни пилиће, а Јакоб оре ... будало
И толико дуго музем и орем
Чак и Езекија мисли да сам полудео
Ја сам човек земље, бавим се дисциплином
Имам Библију у руци и браду на бради
Али ако ја завршим све своје послове, а ти завршиш своје
Онда ћемо се вечерас забављати као да је 1699
 
Провели смо већину живота
Живот у амишком рају
Бутер сам згњечио једном или двапут
Живот у амишком рају
То је напоран рад и одрицање
Живот у амишком рају
Јоргане продајемо по сниженој цени
Живот у амишком рају
 
Локални дечак ме је шутнуо у дупе прошле недеље
Само сам му се насмешо и окренуо други образ
Баш ме брига, заправо желим му добро
Јер ћу се насмејати, кад буде горео у паклу
Али никада нисам ударио туристу чак и ако је то заслужио
Амиш са 'лошим ставом'? Знате да је то нечувено
Никад не носим дугмад, али имам сјајну капу
И моји другари се слажу да стварно добро изгледам у црном, будало
ако дођете у посету,биће ти досдно до суза
Нисмо чак ни платили телефонски рачун 300 година
Али нисмо стварно чудни,
па вас молим да не показујете прстом и не зурите
Само смо технолошки оштећени
 
Нема телефона, нема светла, нема аутомобила
Ни једног луксуза
Као Робинсон Крусо
Примитивно је колико год може бити
 
Провели смо већину живота
Живот у амишком рају
Ми смо обични и једноставни момци
Живот у амишком рају
Нема времена за грех и пороке
Живот у амишком рају
Не боримо се, сви играмо лепо
Живот у амишком рају
 
Упрегнуо сам ауто, направио пуно путера
У понедељак сам подигао шталу, ускоро ћу и другу
Мислите да сте заиста праведни? Мислите да сте чиста срца?
Па, знам да сам милион пута скромнији од тебе
Ја сам побожни црња који сви мали Амиши желе бити
На коленима по цео дан и целу ноћ, зарађујући поене за загробни живот
Зато не будите сујетни и не жалите се
Иначе, мој брате, можда ћу морати да применим средњевековну методу на твом малиши !
 
Провели смо већину живота
Живот у амишком рају
Сви смо ми луди менонити
Живот у амишком рају
Нема полицајаца и семафора
Живот у амишком рају
Али вероватно бисте помислили да гризе
Живот у амишком рају
ахахахахахахахахахахахахах бљак
 


Још текстова песама из овог уметника: Weird Al Yankovic

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.

Више лирицс транслатионс

24.11.2024

EMILIA • WRONG ADDRESS





An old story, you and I, once in love, a perfect tie.
We were happy, heart to heart, but now we’ve fallen apart.
I’m just a memory—get used to it!
Go to her now, let anger hit.
 

Run away, just leave me be.
I’ve had enough of your lies, you see.
You deserve to be alone in pain
No turning back—it’s all in vain.
 

At night, you’d call me, craving more.
With her, was it better than before?
My number’s gone, don’t try to find,
I’ve left it all behind.
 

When I was hurting, where did you stay?
With someone else, you chose to play.
Drink all you want—it won’t make me care.
Search for me, but I’m not there.
 

Remember the days I hid my tears?
Now you burn with the same fears.
Keep your words, they mean no more,
You killed the love we had before.
 


24.11.2024

I will Win (I Wanna Be a Hero) credits version





Starting a long journey...
Opening a new page
 

I will win! (Win!)
Pokémon for the advanced!
(The advanced!)
I will win! (Win!)
I will touch the clouds...
And I'll prove to everyone...
Who's the best, the best in the world...
I will win!
Pokémon!
 


24.11.2024

Heavenly clouds





Oh, heavenly clouds, eternal wanderers!
Over an azure steppe, a pearly brethren
Akin to myself, you travelers hasten
From the dear north to course southern.
 

Then who is exiling you: is it fate’s verdict?
Is it the envy concealed? Is it malice in the open?
Or is there a crime that levees a burden?
Could it be slander by friends that is poison?
 

No, you are fatigued by fields that stay barren…
Foreign are passions to you and the suffering alien
Always cold-bloodied, always independent,
You have no homeland, know not of banishment.
 


24.11.2024

The solitary man of the night





The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
I have departed, solitary and dejected
Severed my heart from the all
The loneliest of the lonely, sorrowful and disgraced
The one alone and without a tomorrow, that is me
The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
 

The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips
I have departed from your city
Packed my rucksack and left
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
Without the worry of tomorrow, with only myself, alone
The wanderer of these nights, that is who I am
 

The solitary man of the night, I am
The seal of silence upon my lips
The solitary man of the night, I am
Hundreds of untold stories linger on my lips